King Midas and the Golden Touch
(राजा मिडास और सुनहरा स्पर्श)

Story in english and hindi

A famous story about the dangers of greed and loving money too much.

Once upon a time, there lived a King named Midas. एक समय की बात है, मिडास नाम का एक राजा रहता था। He was a very rich and powerful ruler. वह बहुत अमीर और शक्तिशाली शासक था। He had a huge castle full of treasures. उसके पास खजाने से भरा एक विशाल महल था। But Midas had one big problem. लेकिन मिडास को एक बड़ी समस्या थी। He loved gold more than anything else. वह किसी भी अन्य चीज से ज्यादा सोने से प्यार करता था। He loved gold more than food or water. वह भोजन या पानी से ज्यादा सोने से प्यार करता था। He loved gold more than his friends. वह अपने दोस्तों से ज्यादा सोने से प्यार करता था। The only thing he loved more was his daughter. वह अपनी बेटी को ही (सोने से) थोड़ा अधिक प्यार करता था। Her name was Marigold. उसका नाम मैरीगोल्ड था। She was a beautiful and happy little girl. वह एक सुंदर और खुशमिजाज छोटी बच्ची थी। But Midas spent all his time counting gold. लेकिन मिडास अपना सारा समय सोना गिनने में बिताता था। He went to his secret room every day. वह हर दिन अपने गुप्त कमरे में जाता था। He touched his gold coins and smiled. वह अपने सोने के सिक्कों को छूता और मुस्कुराता। "I wish I had more gold," he often said. "काश मेरे पास और सोना होता," वह अक्सर कहता था। "A King can never have enough treasure." "एक राजा के पास कभी पर्याप्त खजाना नहीं हो सकता।"

One day, he was in his treasure room. एक दिन, वह अपने खजाने वाले कमरे में था। Suddenly, a strange man appeared there. अचानक, वहाँ एक अजीब आदमी प्रकट हुआ। The man was wearing white shining clothes. आदमी ने सफेद चमकदार कपड़े पहने हुए थे। He was actually an angel or a god. वह वास्तव में एक फरिश्ता या देवता था। Midas was surprised to see him. मिडास उसे देखकर हैरान रह गया। "You have a lot of gold, King Midas," said the stranger. "तुम्हारे पास बहुत सोना है, राजा मिडास," अजनबी ने कहा। "Yes, but it is not enough," replied Midas. "हाँ, लेकिन यह काफी नहीं है," मिडास ने उत्तर दिया। "I want much more than this." "मुझे इससे कहीं ज्यादा चाहिए।" The stranger smiled at the greedy King. अजनबी लालची राजा पर मुस्कुराया। "What will make you happy?" he asked. "तुम्हें क्या खुशी देगा?" उसने पूछा। Midas thought for a moment. मिडास ने एक पल के लिए सोचा। "I wish everything I touch turns to gold," he said. "मैं चाहता हूँ कि मैं जिस भी चीज को छूऊं वह सोने में बदल जाए," उसने कहा। "Are you sure about this wish?" asked the stranger. "क्या तुम इस इच्छा के बारे में सुनिश्चित हो?" अजनबी ने पूछा। "Yes! It is my biggest dream!" shouted Midas. "हाँ! यह मेरा सबसे बड़ा सपना है!" मिडास चिल्लाया। "Very well, your wish is granted," said the stranger. "बहुत अच्छा, तुम्हारी इच्छा पूरी हुई," अजनबी ने कहा। "From tomorrow morning, you will have the Golden Touch." "कल सुबह से, तुम्हारे पास सुनहरा स्पर्श होगा।"

The next morning, Midas woke up early. अगली सुबह, मिडास जल्दी उठ गया। He wanted to check if the magic worked. वह जांचना चाहता था कि जादू काम करता है या नहीं। He touched his bed sheet lightly. उसने अपनी चादर को हल्के से छुआ। Immediately, it turned into pure gold. तुरंत, वह शुद्ध सोने में बदल गई। He touched his wooden chair next. उसने आगे अपनी लकड़ी की कुर्सी को छुआ। It became a solid gold chair instantly. वह तुरंत ठोस सोने की कुर्सी बन गई। Midas was dancing with joy. मिडास खुशी से नाच रहा था। He ran around his room touching everything. वह अपने कमरे में दौड़ते हुए हर चीज को छूने लगा। He turned tables, curtains, and vases to gold. उसने मेजों, पर्दों और फूलदानों को सोने में बदल दिया। "I am the richest man in the world!" he laughed. "मैं दुनिया का सबसे अमीर आदमी हूँ!" वह हंसा। He went into his garden happily. वह खुशी-खुशी अपने बगीचे में गया। He saw beautiful red roses blooming there. उसने वहाँ सुंदर लाल गुलाब खिले हुए देखे। He touched every rose flower. उसने हर गुलाब के फूल को छुआ। They all turned into hard, yellow gold. वे सभी कठोर, पीले सोने में बदल गए। The garden looked shiny but lifeless. बगीचा चमकदार लेकिन बेजान लग रहा था। Midas did not care about the beauty. मिडास को सुंदरता की परवाह नहीं थी। He only cared about the value of gold. उसे केवल सोने की कीमत की परवाह थी।

After some time, the King felt hungry. कुछ समय बाद, राजा को भूख लगी। He went to the dining room for breakfast. वह नाश्ते के लिए भोजन कक्ष में गया। His servants had prepared a delicious feast. उसके नौकरों ने एक स्वादिष्ट दावत तैयार की थी। There was fresh bread, fruit, and wine. वहाँ ताजी रोटी, फल और वाइन थी। Midas felt very thirsty. मिडास को बहुत प्यास लगी थी। He picked up a glass of water. उसने पानी का गिलास उठाया। As soon as his lips touched it, it froze. जैसे ही उसके होंठों ने उसे छुआ, वह जम गया। The water turned into hard gold ice. पानी कठोर सोने की बर्फ में बदल गया। He could not drink a single drop. वह एक बूंद भी नहीं पी सका। He tried to eat a piece of bread. उसने रोटी का एक टुकड़ा खाने की कोशिश की। The soft bread turned into a gold brick. नरम रोटी सोने की ईंट में बदल गई। He almost broke his teeth biting it. उसने उसे काटते हुए लगभग अपने दांत तोड़ लिए। He picked up some grapes to eat. उसने खाने के लिए कुछ अंगूर उठाए। They turned into little golden balls. वे छोटी सुनहरी गेंदों में बदल गए। Midas started feeling scared. मिडास को डर लगने लगा। "How will I eat?" he cried out. "मैं कैसे खाऊंगा?" वह चिल्लाया। "I will die of hunger amidst all this gold." "मैं इस सारे सोने के बीच भूख से मर जाऊंगा।"

Just then, his daughter Marigold came in. तभी, उसकी बेटी मैरीगोल्ड अंदर आई। She had just come from the garden. वह अभी-अभी बगीचे से आई थी। She was crying and looking sad. वह रो रही थी और उदास दिख रही थी। "Father, look at my poor roses!" she said. "पिताजी, मेरे बेचारे गुलाबों को देखो!" उसने कहा। "They are all hard and ugly now." "वे अब सब कठोर और बदसूरत हैं।" "They have no smell anymore." "उनमें अब कोई खुशबू नहीं है।" Midas wanted to comfort his daughter. मिडास अपनी बेटी को दिलासा देना चाहता था। He forgot about his golden touch. वह अपने सुनहरे स्पर्श के बारे में भूल गया। He opened his arms to hug her. उसने उसे गले लगाने के लिए अपनी बाहें खोलीं। As soon as he touched her, she stopped moving. जैसे ही उसने उसे छुआ, उसने हिलना बंद कर दिया। Her soft skin became cold and hard. उसकी कोमल त्वचा ठंडी और सख्त हो गई। Her smile froze on her face. उसकी मुस्कान उसके चेहरे पर जम गई। She turned into a golden statue instantly. वह तुरंत सोने की मूर्ति में बदल गई। Midas looked at his daughter in horror. मिडास ने अपनी बेटी को दहशत में देखा। He screamed and fell to his knees. वह चीखा और अपने घुटनों पर गिर गया। "No! No! What have I done?" he wept. "नहीं! नहीं! मैंने क्या कर दिया?" वह रोया।

Midas hugged the golden statue tightly. मिडास ने सोने की मूर्ति को कसकर गले लगा लिया। But she could not feel his love. लेकिन वह उसके प्यार को महसूस नहीं कर सकती थी। He realized his terrible mistake. उसे अपनी भयानक गलती का एहसास हुआ। Gold was not the most important thing. सोना सबसे महत्वपूर्ण चीज नहीं थी। Life and love were more precious. जीवन और प्यार अधिक कीमती थे। He cried loudly and prayed to the God. वह जोर-जोर से रोया और भगवान से प्रार्थना की। "Please take back this curse!" he begged. "कृपया इस श्राप को वापस ले लो!" उसने भीख मांगी। "I do not want gold anymore." "मुझे अब सोना नहीं चाहिए।" "I want my daughter back." "मुझे अपनी बेटी वापस चाहिए।" "I will give up everything I have." "मेरे पास जो कुछ भी है मैं सब छोड़ दूँगा।" The strange man appeared again in the room. अजीब आदमी फिर से कमरे में दिखाई दिया। "Do you still love gold the most?" he asked. "क्या तुम अभी भी सोने से सबसे ज्यादा प्यार करते हो?" उसने पूछा। "No! I hate it now!" shouted Midas. "नहीं! मुझे अब इससे नफरत है!" मिडास चिल्लाया। The stranger saw that Midas had learned. अजनबी ने देखा कि मिडास ने सीख लिया है। "Go to the river in the garden," said the man. "बगीचे में नदी के पास जाओ," आदमी ने कहा। "Wash your hands in its water." "इसके पानी में अपने हाथ धो लो।" "Bring some water and sprinkle it here." "थोड़ा पानी लाओ और यहाँ छिड़क दो।"

Midas ran to the river very fast. मिडास बहुत तेजी से नदी की ओर भागा। He dipped his hands into the flowing water. उसने अपने हाथ बहते पानी में डुबो दिए। He saw the golden color leave his hands. उसने अपने हाथों से सुनहरा रंग छूटते हुए देखा। The magic power flowed into the river. जादुई शक्ति नदी में बह गई। He filled a jug with the river water. उसने नदी के पानी से एक जग भर लिया। He ran back to the dining room quickly. वह जल्दी से भोजन कक्ष में वापस भागा। He sprinkled the water on his daughter. उसने अपनी बेटी पर पानी छिड़का। Slowly, the gold turned back into skin. धीरे-धीरे, सोना वापस त्वचा में बदल गया। Color returned to her cheeks. उसके गालों पर रंग लौट आया। She opened her eyes and smiled at him. उसने अपनी आँखें खोलीं और उस पर मुस्कुराई। "Father, what happened?" she asked. "पिताजी, क्या हुआ?" उसने पूछा। Midas was so happy he cried tears of joy. मिडास इतना खुश था कि उसने खुशी के आँसू रोए। He sprinkled water on the food too. उसने भोजन पर भी पानी छिड़का। The bread and grapes became real again. रोटी और अंगूर फिर से असली हो गए। He sat down and ate a simple breakfast. वह बैठ गया और साधारण नाश्ता किया। It tasted better than any gold in the world. यह दुनिया के किसी भी सोने से बेहतर स्वाद था। King Midas was never greedy again. राजा मिडास फिर कभी लालची नहीं हुआ। He lived happily with his daughter. वह अपनी बेटी के साथ खुशी से रहने लगा।

Moral of the Story (कहानी की सीख)


Greed is a curse. Contentment is true wealth.
(लालच एक अभिशाप है। संतोष ही सच्चा धन है।)

Also: Money cannot buy happiness or life.
(इसके अलावा: पैसा खुशी या जीवन नहीं खरीद सकता।)