A classic fable about how unity is the greatest strength.
Once upon a time, there was a dense forest. एक समय की बात है, एक घना जंगल था। Near this forest, there was a beautiful meadow. इस जंगल के पास, एक सुंदर घास का मैदान था। The meadow was always full of fresh green grass. घास का मैदान हमेशा ताजी हरी घास से भरा रहता था। The flowers bloomed there all year round. वहाँ साल भर फूल खिलते थे। In this village, lived four cows. इस गाँव में चार गायें रहती थीं। They were very close and best friends. वे बहुत करीबी और सबसे अच्छे दोस्त थे। One cow was black in color. एक गाय काले रंग की थी। Another cow was completely white. दूसरी गाय पूरी तरह सफेद थी। The third cow was reddish-brown. तीसरी गाय लाल-भूरे रंग की थी। The fourth cow had spots on her body. चौथी गाय के शरीर पर धब्बे थे। Despite their different colors, they were united. अपने अलग-अलग रंगों के बावजूद, वे एकजुट थे। They did everything together every day. वे हर दिन सब कुछ साथ करते थे। They grazed in the same field together. वे एक ही खेत में साथ चरते थे। They drank water from the same pond. वे एक ही तालाब से पानी पीते थे। They slept near each other under the trees. वे पेड़ों के नीचे एक-दूसरे के पास सोते थे। Their friendship was famous in the whole forest. उनकी दोस्ती पूरे जंगल में मशहूर थी।
A big Lion lived in that forest. उस जंगल में एक बड़ा शेर रहता था। He was a fierce and cruel hunter. वह एक भयंकर और क्रूर शिकारी था। He often watched the cows from a distance. वह अक्सर गायों को दूर से देखता था। He hid behind the thick bushes silently. वह घनी झाड़ियों के पीछे चुपचाप छिपा रहता था। His mouth watered when he saw them. उन्हें देखकर उसके मुंह में पानी आ जाता था। "These cows look very fat and delicious," he thought. "ये गायें बहुत मोटी और स्वादिष्ट लग रही हैं," उसने सोचा। "I want to eat them one by one." "मैं उन्हें एक-एक करके खाना चाहता हूँ।" "It will be a great feast for me." "यह मेरे लिए एक बड़ी दावत होगी।" But he was afraid to attack them. लेकिन वह उन पर हमला करने से डरता था। Because the cows were always together. क्योंकि गायें हमेशा साथ रहती थीं। Whenever the Lion came near them. जब भी शेर उनके पास आता। The cows stood in a strong circle. गायें एक मजबूत घेरे में खड़ी हो जाती थीं। They faced outwards with their sharp horns. वे अपने नुकीले सींगों के साथ बाहर की ओर मुंह करती थीं। They waved their tails aggressively. वे अपनी पूंछ आक्रामक रूप से हिलाती थीं। If the Lion attacked one cow. अगर शेर एक गाय पर हमला करता। The other three attacked him from behind. बाकी तीनों उस पर पीछे से हमला करती थीं। The Lion was beaten many times by them. शेर को उनके द्वारा कई बार पीटा गया था।
The Lion realized he could not win by force. शेर को एहसास हुआ कि वह ताकत से नहीं जीत सकता। He knew unity was their biggest strength. वह जानता था कि एकता ही उनकी सबसे बड़ी ताकत है। "As long as they are united, I am helpless," he said. "जब तक वे एकजुट हैं, मैं असहाय हूँ," उसने कहा। "I must find a way to divide them." "मुझे उन्हें बांटने का कोई रास्ता निकालना होगा।" "If I can separate them, I can eat them." "अगर मैं उन्हें अलग कर सकूं, तो मैं उन्हें खा सकता हूँ।" He started thinking of a cunning plan. वह एक चालाक योजना के बारे में सोचने लगा। He decided to spread rumors among them. उसने उनके बीच अफवाहें फैलाने का फैसला किया। One day, the cows were resting separately. एक दिन, गायें अलग-अलग आराम कर रही थीं। They were a few feet away from each other. वे एक-दूसरे से कुछ फीट की दूरी पर थीं। The Lion went near the Spotted Cow quietly. शेर चुपचाप चितकबरी गाय के पास गया। He whispered softly into her ear. उसने उसके कान में धीरे से फुसफुसाया। "Hello, my dear friend," said the Lion. "नमस्ते, मेरी प्यारी दोस्त," शेर ने कहा। "Do you know what your friends say?" "क्या तुम जानती हो कि तुम्हारी दोस्त क्या कहती हैं?" "They say you are the ugliest cow." "वे कहती हैं कि तुम सबसे बदसूरत गाय हो।" "They plan to leave you alone for me." "वे तुम्हें मेरे लिए अकेला छोड़ने की योजना बना रही हैं।" The Spotted Cow was shocked to hear this. चितकबरी गाय यह सुनकर हैरान रह गई।
Then the Lion went to the Brown Cow. फिर शेर भूरी गाय के पास गया। "Listen to me," he whispered slyly. "मेरी बात सुनो," वह धूर्तता से फुसफुसाया। "The White Cow eats the best grass." "सफेद गाय सबसे अच्छी घास खाती है।" "She leaves only the dry grass for you." "वह तुम्हारे लिए केवल सूखी घास छोड़ती है।" "She is very selfish and greedy." "वह बहुत स्वार्थी और लालची है।" The Brown Cow felt angry and jealous. भूरी गाय को गुस्सा और जलन महसूस हुई। Next, the Lion went to the Black Cow. इसके बाद, शेर काली गाय के पास गया। "Your friends make fun of your color," he lied. "तुम्हारी दोस्त तुम्हारे रंग का मजाक उड़ाती हैं," उसने झूठ बोला। "They say black is an unlucky color." "वे कहती हैं कि काला रंग अशुभ होता है।" "They do not want to be seen with you." "वे तुम्हारे साथ दिखना नहीं चाहतीं।" The Lion told different lies to each cow. शेर ने हर गाय से अलग-अलग झूठ बोले। He planted seeds of doubt in their minds. उसने उनके दिमाग में शक के बीज बो दिए। He made them suspect each other's loyalty. उसने उन्हें एक-दूसरे की वफादारी पर शक करवाया। The innocent cows believed the wicked Lion. भोली गायों ने दुष्ट शेर पर विश्वास कर लिया। They started looking at each other with anger. वे गुस्से से एक-दूसरे को देखने लगीं।
The next morning, they met in the field. अगली सुबह, वे खेत में मिलीं। But the atmosphere was very tense. लेकिन माहौल बहुत तनावपूर्ण था। They did not greet each other happily. उन्होंने खुशी से एक-दूसरे का अभिवादन नहीं किया। "Why did you eat the best grass?" asked the Brown Cow. "तुमने सबसे अच्छी घास क्यों खाई?" भूरी गाय ने पूछा। "I eat what I want," replied the White Cow rudely. "मैं जो चाहती हूँ वो खाती हूँ," सफेद गाय ने बेरुखी से जवाब दिया। "You call me ugly behind my back!" shouted the Spotted Cow. "तुम मेरी पीठ पीछे मुझे बदसूरत कहती हो!" चितकबरी गाय चिल्लाई। "And you make fun of my color!" cried the Black Cow. "और तुम मेरे रंग का मजाक उड़ाती हो!" काली गाय रोई। They started arguing loudly with each other. वे एक-दूसरे के साथ जोर-जोर से बहस करने लगीं। They forgot their years of friendship. वे अपनी सालों की दोस्ती भूल गईं। They forgot their unity and love. वे अपनी एकता और प्यार भूल गईं। "I do not want to stay with you," said one. "मैं तुम्हारे साथ नहीं रहना चाहती," एक ने कहा। "I can live alone better," said another. "मैं अकेले बेहतर रह सकती हूँ," दूसरी ने कहा। "I don't need false friends," said the third. "मुझे झूठे दोस्तों की जरूरत नहीं है," तीसरी ने कहा। They decided to separate immediately. उन्होंने तुरंत अलग होने का फैसला किया।
The Spotted Cow went to the North corner. चितकबरी गाय उत्तरी कोने में चली गई। The Black Cow went to the South corner. काली गाय दक्षिणी कोने में चली गई। The White Cow went to the East corner. सफेद गाय पूर्वी कोने में चली गई। The Brown Cow went to the West corner. भूरी गाय पश्चिमी कोने में चली गई। They grazed alone in different parts of the forest. वे जंगल के अलग-अलग हिस्सों में अकेले चरने लगीं। They thought they were happy and free. उन्होंने सोचा कि वे खुश और स्वतंत्र हैं। But the Lion was watching everything closely. लेकिन शेर सब कुछ करीब से देख रहा था। He was hiding behind a large rock. वह एक बड़ी चट्टान के पीछे छिपा हुआ था। He smiled a cruel and hungry smile. वह एक क्रूर और भूखी मुस्कान के साथ मुस्कुराया। "My plan has worked perfectly," he laughed. "मेरी योजना पूरी तरह से काम कर गई है," वह हंसा। "Now they are divided and weak." "अब वे विभाजित और कमजोर हैं।" "They have no one to protect them." "उन्हें बचाने वाला कोई नहीं है।" He prepared himself for the big hunt. उसने खुद को बड़े शिकार के लिए तैयार किया।
The next day, the Lion attacked. अगले दिन, शेर ने हमला किया। He first went to the lonely Spotted Cow. वह सबसे पहले अकेली चितकबरी गाय के पास गया। She was busy eating grass alone. वह अकेले घास खाने में व्यस्त थी। The Lion jumped on her suddenly. शेर अचानक उस पर कूद पड़ा। She cried for help loudly. वह मदद के लिए जोर से चिल्लाई। "Help! Help! The Lion is here!" "मदद करो! मदद करो! शेर यहाँ है!" But her friends were too far away. लेकिन उसकी दोस्त बहुत दूर थीं। Even if they heard, they did not care. अगर उन्होंने सुना भी, तो उन्होंने परवाह नहीं की। "Let her suffer," they thought angrily. "उसे भुगतने दो," उन्होंने गुस्से में सोचा। The Lion killed the Spotted Cow easily. शेर ने चितकबरी गाय को आसानी से मार डाला। He ate her and filled his stomach. उसने उसे खाया और अपना पेट भरा। He rested for two days after the meal. उसने भोजन के बाद दो दिन आराम किया। Then he felt hungry again. फिर उसे फिर से भूख लगी। He went for the Black Cow next. वह अगली बार काली गाय के पास गया। She tried to fight him alone. उसने अकेले उससे लड़ने की कोशिश की। But without her friends, she was weak. लेकिन अपने दोस्तों के बिना, वह कमजोर थी। The Lion killed her too. शेर ने उसे भी मार डाला।
A few days later, he found the Brown Cow. कुछ दिनों बाद, उसे भूरी गाय मिली। She was terrified and ran away. वह भयभीत थी और भाग गई। But a cow cannot outrun a lion. लेकिन एक गाय शेर से तेज नहीं दौड़ सकती। He caught her and killed her. उसने उसे पकड़ लिया और मार डाला। Finally, only the White Cow was left. अंत में, केवल सफेद गाय बची थी। She was very lonely and sad. वह बहुत अकेली और उदास थी। She missed her friends very much. उसे अपने दोस्तों की बहुत याद आती थी। She realized their mistake now. उसे अब उनकी गलती का एहसास हुआ। "We should not have fought," she cried. "हमें नहीं लड़ना चाहिए था," वह रोई। "We believed the lies of our enemy." "हमने अपने दुश्मन के झूठ पर विश्वास किया।" The Lion came for her the next day. शेर अगले दिन उसके पास आया। "You are the last one," he roared. "तुम आखिरी बची हो," वह दहाड़ा। She had no one to protect her. उसे बचाने वाला कोई नहीं था। The Lion attacked and killed her easily. शेर ने हमला किया और उसे आसानी से मार डाला। All four cows lost their lives. चारों गायों ने अपनी जान गंवा दी। If they had stayed united, they would be alive. अगर वे एकजुट रहतीं, तो वे जिंदा होतीं। The forest became quiet once again. जंगल एक बार फिर शांत हो गया।
United we stand, divided we fall.
(हम एकजुट होकर खड़े रहते हैं, विभाजित होकर गिर जाते हैं।)
Also: Unity is strength.
(इसके अलावा: एकता में ही बल है।)