A story about the value of hard work and self-respect.
Once upon a time, there was a rich merchant. एक समय की बात है, एक अमीर व्यापारी था। His name was Harish. उसका नाम हरीश था। He lived in a big city in India. वह भारत के एक बड़े शहर में रहता था। Harish was a very hardworking man. हरीश बहुत मेहनती आदमी था। He started his business with nothing. उसने अपना व्यवसाय शून्य से शुरू किया था। He worked day and night for years. उसने सालों तक दिन-रात काम किया। Now, he had a big house and lots of money. अब, उसके पास एक बड़ा घर और बहुत सारा पैसा था। But he had one big worry. लेकिन उसे एक बड़ी चिंता थी। His son, Rohan, was very lazy. उसका बेटा, रोहन, बहुत आलसी था। Rohan never did any work. रोहन कभी कोई काम नहीं करता था। He slept until noon every day. वह रोज दोपहर तक सोता था। He spent his father's money on useless things. वह अपने पिता का पैसा बेकार की चीजों पर खर्च करता था। He hung out with friends all evening. वह पूरी शाम दोस्तों के साथ घूमता रहता था। He did not know the value of money. उसे पैसे की कीमत नहीं पता थी। Harish wanted to teach him a lesson. हरीश उसे सबक सिखाना चाहता था।
One day, Harish fell very sick. एक दिन, हरीश बहुत बीमार पड़ गया। He called his son to his bedside. उसने अपने बेटे को अपने बिस्तर के पास बुलाया। "Rohan, I have worked hard all my life," he said. "रोहन, मैंने अपनी पूरी जिंदगी कड़ी मेहनत की है," उसने कहा। "I want to leave my wealth to you." "मैं अपनी दौलत तुम्हारे लिए छोड़ना चाहता हूँ।" "But first, you must prove yourself." "लेकिन पहले, तुम्हें खुद को साबित करना होगा।" "You must earn one gold coin by yourself." "तुम्हें खुद एक सोने का सिक्का कमाना होगा।" "If you fail, I will give my money to charity." "अगर तुम असफल रहे, तो मैं अपना पैसा दान में दे दूँगा।" Rohan was not worried at all. रोहन बिल्कुल भी चिंतित नहीं था। He thought it was very easy. उसने सोचा कि यह बहुत आसान है। He went straight to his mother. वह सीधे अपनी माँ के पास गया। His mother loved him very much. उसकी माँ उसे बहुत प्यार करती थी। She always gave him whatever he wanted. वह हमेशा उसे वह देती थी जो वह चाहता था। Rohan started crying in front of her. रोहन उसके सामने रोने लगा। "Father asked me to earn a gold coin," he lied. "पिताजी ने मुझे सोने का सिक्का कमाने के लिए कहा," उसने झूठ बोला। "But I am too weak to work." "लेकिन मैं काम करने के लिए बहुत कमजोर हूँ।" The mother felt sad for him. माँ को उस पर दुख हुआ। She took out a gold coin from her box. उसने अपने डिब्बे से एक सोने का सिक्का निकाला। She gave it to Rohan secretly. उसने इसे चुपके से रोहन को दे दिया।
In the evening, Rohan went to his father. शाम को, रोहन अपने पिता के पास गया। He showed him the gold coin. उसने उन्हें सोने का सिक्का दिखाया। "Here is the coin, father," he said happily. "यह रहा सिक्का, पिताजी," उसने खुशी से कहा। "I earned it by working hard." "मैंने इसे कड़ी मेहनत करके कमाया है।" Harish took the coin in his hand. हरीश ने सिक्का अपने हाथ में लिया। He looked at his son's clean clothes. उसने अपने बेटे के साफ कपड़ों को देखा। He saw his son's soft hands. उसने अपने बेटे के मुलायम हाथों को देखा। He knew Rohan was lying. वह जानता था कि रोहन झूठ बोल रहा है। Harish pointed to a well outside. हरीश ने बाहर एक कुएं की ओर इशारा किया। "Throw this coin into the well," he ordered. "इस सिक्के को कुएं में फेंक दो," उसने आदेश दिया। Rohan did not hesitate for a second. रोहन एक सेकंड के लिए भी नहीं हिचकिचाया। He threw the coin into the deep water. उसने सिक्का गहरे पानी में फेंक दिया। Harish said, "You did not earn this." हरीश ने कहा, "तुमने इसे नहीं कमाया।" "You felt no pain in throwing it away." "तुम्हें इसे फेंकने में कोई दर्द नहीं हुआ।" "Go and try again tomorrow." "जाओ और कल फिर कोशिश करो।"
Rohan was confused but he left. रोहन भ्रमित था लेकिन वह चला गया। The next day, he went to his sister. अगले दिन, वह अपनी बहन के पास गया। His sister had come to visit. उसकी बहन मिलने आई थी। He told her the same sad story. उसने उसे वही दुखद कहानी सुनाई। "Father is very strict with me," he complained. "पिताजी मेरे साथ बहुत सख्त हैं," उसने शिकायत की। The sister loved her brother too. बहन भी अपने भाई से प्यार करती थी। She gave him a gold coin from her purse. उसने अपने पर्स से उसे एक सोने का सिक्का दिया। Rohan was happy again. रोहन फिर से खुश हो गया। He slept all day under a tree. वह दिन भर एक पेड़ के नीचे सोता रहा। In the evening, he went to his father. शाम को, वह अपने पिता के पास गया। "Look father, I earned another coin," he said. "देखो पिताजी, मैंने एक और सिक्का कमाया," उसने कहा। Harish looked at him carefully. हरीश ने उसे ध्यान से देखा। Rohan looked fresh and rested. रोहन तरोताजा और आराम किया हुआ लग रहा था। "Throw this coin into the well," said Harish. "इस सिक्के को कुएं में फेंक दो," हरीश ने कहा। Rohan immediately threw it into the well. रोहन ने तुरंत इसे कुएं में फेंक दिया। Harish shook his head sadly. हरीश ने उदासी से अपना सिर हिलाया। "You did not earn this one either," he said. "तुमने यह भी नहीं कमाया," उसने कहा। "Someone gave it to you for free." "किसी ने तुम्हें यह मुफ्त में दिया है।"
Harish knew his family was spoiling Rohan. हरीश जानता था कि उसका परिवार रोहन को बिगाड़ रहा है। So, he sent his wife to her parents' home. इसलिए, उसने अपनी पत्नी को उसके माता-पिता के घर भेज दिया। He sent his daughter back to her in-laws. उसने अपनी बेटी को उसके ससुराल वापस भेज दिया। Now, there was no one to help Rohan. अब, रोहन की मदद करने वाला कोई नहीं था। Rohan was alone with his father. रोहन अपने पिता के साथ अकेला था। "Go and earn," said Harish firmly. "जाओ और कमाओ," हरीश ने दृढ़ता से कहा। "If you don't bring a coin, no dinner tonight." "यदि तुम सिक्का नहीं लाए, तो आज रात का खाना नहीं मिलेगा।" Rohan tried to borrow money from friends. रोहन ने दोस्तों से पैसे उधार लेने की कोशिश की। But no one wanted to lend him gold. लेकिन कोई भी उसे सोना उधार नहीं देना चाहता था। He walked around the market all day. वह दिन भर बाजार में घूमता रहा। He was getting very hungry and tired. उसे बहुत भूख और थकान हो रही थी। But he was afraid to go home empty-handed. लेकिन वह खाली हाथ घर जाने से डरता था। He realized he had to work. उसे एहसास हुआ कि उसे काम करना होगा।
He saw a shopkeeper moving heavy bags. उसने एक दुकानदार को भारी बैग ले जाते देखा। Rohan went to the shopkeeper. रोहन दुकानदार के पास गया। "Can I help you?" asked Rohan weakly. "क्या मैं आपकी मदद कर सकता हूँ?" रोहन ने कमजोरी से पूछा। "Yes, move these sacks to the godown," said the man. "हाँ, इन बोरों को गोदाम में ले जाओ," आदमी ने कहा। "I will give you one gold coin." "मैं तुम्हें एक सोने का सिक्का दूँगा।" Rohan started lifting the heavy sacks. रोहन ने भारी बोरे उठाना शुरू किया। He had never done hard labor before. उसने पहले कभी कड़ी मेहनत नहीं की थी। His back started hurting badly. उसकी पीठ में बुरी तरह दर्द होने लगा। Sweat poured down his face. उसके चेहरे से पसीना बहने लगा। His soft hands got blisters and cuts. उसके मुलायम हाथों में छाले और कट लग गए। His legs were shaking with the weight. उसके पैर वजन से कांप रहे थे। But he did not stop working. लेकिन उसने काम करना बंद नहीं किया। He finished the work late at night. उसने देर रात काम खत्म किया। The shopkeeper gave him a gold coin. दुकानदार ने उसे एक सोने का सिक्का दिया। Rohan held the coin tightly in his hand. रोहन ने सिक्का अपने हाथ में कसकर पकड़ लिया।
Rohan ran home to his father. रोहन अपने पिता के पास घर भागा। He was extremely tired but proud. वह बेहद थका हुआ था लेकिन गर्व महसूस कर रहा था। "Father, look!" he shouted. "पिताजी, देखो!" वह चिल्लाया। "I earned this coin myself." "मैंने यह सिक्का खुद कमाया है।" Harish saw Rohan's dirty clothes. हरीश ने रोहन के गंदे कपड़े देखे। He saw the sweat on his face. उसने उसके चेहरे पर पसीना देखा। He saw the blisters on his hands. उसने उसके हाथों पर छाले देखे। Harish pointed to the well again. हरीश ने फिर से कुएं की ओर इशारा किया। "Throw this coin into the well," he said. "इस सिक्के को कुएं में फेंक दो," उसने कहा। Rohan was shocked and angry. रोहन हैरान और गुस्से में था। "No! Never!" he screamed. "नहीं! कभी नहीं!" वह चिल्लाया। "I worked so hard for this." "मैंने इसके लिए इतनी मेहनत की है।" "My back is breaking with pain." "मेरी पीठ दर्द से टूट रही है।" "My hands are burning." "मेरे हाथ जल रहे हैं।" "You cannot ask me to throw it away." "आप मुझसे इसे फेंकने के लिए नहीं कह सकते।" Harish smiled and hugged his son. हरीश मुस्कुराया और अपने बेटे को गले लगा लिया।
"Now I believe you," said Harish gently. "अब मुझे तुम पर विश्वास है," हरीश ने धीरे से कहा। "You felt pain when I asked you to throw it." "तुम्हें दर्द महसूस हुआ जब मैंने तुम्हें इसे फेंकने के लिए कहा।" "That is because you know its value." "ऐसा इसलिए है क्योंकि तुम इसकी कीमत जानते हो।" "When money is free, we waste it." "जब पैसा मुफ्त होता है, तो हम उसे बर्बाद करते हैं।" "When money is earned, we respect it." "जब पैसा कमाया जाता है, तो हम उसका सम्मान करते हैं।" "Never forget this lesson, my son." "इस सबक को कभी मत भूलना, मेरे बेटे।" Rohan understood everything clearly. रोहन सब कुछ स्पष्ट रूप से समझ गया। He promised to work hard from that day. उसने उस दिन से कड़ी मेहनत करने का वादा किया। He joined his father's business. वह अपने पिता के व्यवसाय में शामिल हो गया। He became a successful and wise man. वह एक सफल और बुद्धिमान व्यक्ति बन गया। The father was happy and relieved. पिता खुश और निश्चिंत था।
We only value things that we earn with hard work.
(हम केवल उन चीजों को महत्व देते हैं जिन्हें हम कड़ी मेहनत से कमाते हैं।)
Also: Hard work creates character and respect.
(इसके अलावा: कड़ी मेहनत चरित्र और सम्मान बनाती है।)