A classic tale about why greed brings nothing but sorrow.
Once upon a time, there lived a poor farmer. एक समय की बात है, एक गरीब किसान रहता था। He lived with his wife in a small hut. वह अपनी पत्नी के साथ एक छोटी सी झोपड़ी में रहता था। They were very poor and had little money. वे बहुत गरीब थे और उनके पास बहुत कम पैसे थे। They worked hard in their small field. वे अपने छोटे से खेत में कड़ी मेहनत करते थे। But the crops did not grow well. लेकिन फसलें अच्छी तरह नहीं उगीं। Sometimes, they did not have enough to eat. कभी-कभी, उनके पास खाने के लिए भी पर्याप्त नहीं होता था। They wore old and torn clothes. वे पुराने और फटे कपड़े पहनते थे। Despite their poverty, they were happy. अपनी गरीबी के बावजूद, वे खुश थे। They lived a simple and honest life. वे एक सादा और ईमानदार जीवन जीते थे। One day, the farmer found a goose. एक दिन, किसान को एक हंस मिला। It was wandering alone near his farm. वह उसके खेत के पास अकेला भटक रहा था। The goose looked very beautiful and white. हंस बहुत सुंदर और सफेद लग रहा था। He decided to take it home. उसने उसे घर ले जाने का फैसला किया। "We can keep it for eggs," he said. "हम इसे अंडों के लिए रख सकते हैं," उसने कहा। His wife was happy to see the bird. उसकी पत्नी पक्षी को देखकर खुश हुई। She made a warm nest for the goose. उसने हंस के लिए एक गर्म घोंसला बनाया। They fed the goose with grains and water. उन्होंने हंस को अनाज और पानी खिलाया।
The next morning, the farmer went to the nest. अगली सुबह, किसान घोंसले के पास गया। He wanted to check for any eggs. वह किसी भी अंडे की जांच करना चाहता था। To his surprise, he saw something shining. उसे आश्चर्य हुआ, उसने कुछ चमकता हुआ देखा। There was a heavy yellow egg in the nest. घोंसले में एक भारी पीला अंडा था। He picked it up carefully. उसने इसे सावधानी से उठाया। It was very heavy and cold. यह बहुत भारी और ठंडा था। "This is not a normal egg," he thought. "यह एक सामान्य अंडा नहीं है," उसने सोचा। He thought someone was playing a trick. उसने सोचा कि कोई मजाक कर रहा है। He took it to his wife inside the hut. वह इसे झोपड़ी के अंदर अपनी पत्नी के पास ले गया। "Look at this strange egg," he said. "इस अजीब अंडे को देखो," उसने कहा। His wife looked at it closely. उसकी पत्नी ने इसे करीब से देखा। She scratched the surface of the egg. उसने अंडे की सतह को खुरचा। "Oh my God! It is pure gold!" she screamed. "हे भगवान! यह शुद्ध सोना है!" वह चिल्लाई। They could not believe their luck. वे अपनी किस्मत पर विश्वास नहीं कर सके। The goose had laid a golden egg. हंस ने सोने का अंडा दिया था। They danced with joy and happiness. वे खुशी और आनंद से नाचने लगे।
The farmer took the egg to the market. किसान अंडे को बाजार ले गया। He sold it to a goldsmith for money. उसने इसे एक सुनार को पैसों के बदले बेच दिया। He got a lot of money for one egg. उसे एक अंडे के बहुत सारे पैसे मिले। He bought food and clothes for his family. उसने अपने परिवार के लिए भोजन और कपड़े खरीदे। The next morning, the same thing happened. अगली सुबह, वही बात हुई। The goose laid another golden egg. हंस ने एक और सोने का अंडा दिया। This continued day after day. यह दिन-ब-दिन चलता रहा। Every morning, there was a golden egg. हर सुबह, वहाँ एक सोने का अंडा होता था। The farmer and his wife became very rich. किसान और उसकी पत्नी बहुत अमीर हो गए। They built a big, beautiful house. उन्होंने एक बड़ा, सुंदर घर बनाया। They bought fine clothes and jewelry. उन्होंने अच्छे कपड़े और गहने खरीदे। They hired servants to do their work. उन्होंने अपना काम करने के लिए नौकर रख लिए। Everyone in the village respected them now. गाँव में अब हर कोई उनका सम्मान करता था। But as they grew richer, they changed. लेकिन जैसे-जैसे वे अमीर होते गए, वे बदलते गए। They became greedy and impatient. वे लालची और अधीर हो गए। They wanted more money very quickly. वे बहुत जल्दी और अधिक पैसा चाहते थे।
One night, the wife had a wicked idea. एक रात, पत्नी को एक दुष्ट विचार आया। She spoke to her husband greedily. उसने अपने पति से लालच से बात की। "Why do we have to wait every day?" she asked. "हमें हर दिन इंतजार क्यों करना पड़ता है?" उसने पूछा। "One egg a day is too slow." "दिन में एक अंडा बहुत धीमा है।" "We want to be the richest in the world." "हम दुनिया में सबसे अमीर बनना चाहते हैं।" "I have a plan to get all eggs." "मेरे पास सारे अंडे पाने की एक योजना है।" The husband looked at her curiously. पति ने उसे जिज्ञासा से देखा। "What is your plan?" he asked her. "तुम्हारी योजना क्या है?" उसने उससे पूछा। "The goose must be full of gold inside," she said. "हंस अंदर से सोने से भरा होना चाहिए," उसने कहा। "It must have hundreds of eggs in its stomach." "उसके पेट में सैकड़ों अंडे होने चाहिए।" "If we cut it open, we get them all." "अगर हम उसे काट कर खोलें, तो हमें वे सब मिल जाएंगे।" "We will become millionaires in one minute." "हम एक मिनट में करोड़पति बन जाएंगे।" The farmer thought about this foolish idea. किसान ने इस मूर्खतापूर्ण विचार के बारे में सोचा। Greed had blinded his wisdom completely. लालच ने उसकी बुद्धि को पूरी तरह से अंधा कर दिया था। He agreed to kill the poor bird. वह बेचारे पक्षी को मारने के लिए सहमत हो गया।
The next morning, they went to the goose. अगली सुबह, वे हंस के पास गए। The innocent bird was sitting quietly. मासूम पक्षी चुपचाप बैठा था। It looked at them with trust. उसने विश्वास के साथ उनकी ओर देखा। It had given them wealth and happiness. उसने उन्हें धन और खुशी दी थी। But they did not care about the bird. लेकिन उन्हें पक्षी की परवाह नहीं थी। The farmer held the goose tightly. किसान ने हंस को कसकर पकड़ लिया। His wife brought a sharp knife. उसकी पत्नी एक तेज चाकू लाई। Without thinking, he cut the goose's stomach. बिना सोचे, उसने हंस का पेट काट दिया। The poor bird died instantly in pain. बेचारा पक्षी दर्द में तुरंत मर गया। Blood flowed on the ground. जमीन पर खून बहने लगा। The farmer put his hand inside eagerly. किसान ने उत्सुकता से अपना हाथ अंदर डाला। He searched for the golden eggs. उसने सोने के अंडों की तलाश की। He searched deep inside the stomach. उसने पेट के अंदर गहराई तक खोजा। But he found absolutely nothing inside. लेकिन उसे अंदर बिल्कुल कुछ नहीं मिला। There was no gold, no treasure. न कोई सोना था, न कोई खजाना। It was just like any other ordinary goose. यह किसी भी अन्य साधारण हंस की तरह ही था। Flesh, blood, and bones were all he found. मांस, खून और हड्डियाँ ही उसे मिलीं।
The farmer and his wife were shocked. किसान और उसकी पत्नी हैरान रह गए। They looked at the dead bird. उन्होंने मृत पक्षी को देखा। They realized their terrible mistake. उन्हें अपनी भयानक गलती का एहसास हुआ। "What have we done?" cried the farmer. "हमने क्या कर दिया?" किसान रोया। "We killed the source of our wealth." "हमने अपनी दौलत के स्रोत को मार डाला।" "Now we will get no more eggs." "अब हमें और अंडे नहीं मिलेंगे।" His wife sat down and wept loudly. उसकी पत्नी बैठ गई और जोर-जोर से रोने लगी। "We were too greedy," she sobbed. "हम बहुत लालची थे," वह सिसकी। "We wanted everything at once." "हम सब कुछ एक ही बार में चाहते थे।" "Now we have lost everything forever." "अब हमने सब कुछ हमेशा के लिए खो दिया है।" Slowly, their money started to finish. धीरे-धीरे उनके पैसे खत्म होने लगे। They sold their big house and clothes. उन्होंने अपना बड़ा घर और कपड़े बेच दिए। They became poor again very soon. वे बहुत जल्द फिर से गरीब हो गए। They had to go back to the hut. उन्हें वापस झोपड़ी में जाना पड़ा। They worked hard in the fields again. उन्होंने फिर से खेतों में कड़ी मेहनत की। But they lived with regret all their lives. लेकिन वे जीवन भर पछतावे के साथ रहे। They learned that greed destroys everything. उन्होंने सीखा कि लालच सब कुछ नष्ट कर देता है।
Greed is a curse. Those who want everything lose everything.
(लालच एक अभिशाप है। जो सब कुछ चाहते हैं वे सब कुछ खो देते हैं।)
Also: Be content with what you have.
(इसके अलावा: जो तुम्हारे पास है उसमें संतुष्ट रहो।)