A story about courage, truth, and the greatest test of all.
A long time ago, there lived an Emperor. बहुत समय पहले, एक सम्राट रहता था। He lived in a very large and beautiful country. वह एक बहुत बड़े और सुंदर देश में रहता था। The Emperor loved two things very much. सम्राट दो चीजों से बहुत प्यार करता था। First, he loved his people. सबसे पहले, वह अपने लोगों से प्यार करता था। Second, he loved plants and flowers. दूसरे, वह पौधों और फूलों से प्यार करता था। His garden was famous all over the world. उसका बगीचा पूरी दुनिया में मशहूर था। He spent hours watering and caring for trees. वह पेड़ों को पानी देने और उनकी देखभाल करने में घंटों बिताता था। However, the Emperor was getting very old. हालाँकि, सम्राट बहुत बूढ़ा हो रहा था। He had no children of his own. उसकी अपनी कोई संतान नहीं थी। He needed to choose a successor. उसे एक उत्तराधिकारी चुनने की जरूरत थी। He needed someone honest to rule the land. उसे देश पर शासन करने के लिए किसी ईमानदार व्यक्ति की आवश्यकता थी। He thought about this problem for many days. उसने कई दिनों तक इस समस्या के बारे में सोचा। "I will let the flowers choose," he decided. "मैं फूलों को चुनने दूँगा," उसने फैसला किया। He came up with a very unique test. वह एक बहुत ही अनोखी परीक्षा लेकर आया। He made a big announcement in the kingdom. उसने राज्य में एक बड़ी घोषणा की।
The next day, thousands of children gathered. अगले दिन, हजारों बच्चे इकट्ठा हुए। They came to the royal palace. वे शाही महल में आए। Every child wanted to be the next Emperor. हर बच्चा अगला सम्राट बनना चाहता था। The Emperor stood on a high balcony. सम्राट एक ऊंची बालकनी पर खड़ा था। He held a basket full of flower seeds. उसने फूलों के बीजों से भरी एक टोकरी पकड़ रखी थी। "I will give one seed to each of you," he said. "मैं तुम में से प्रत्येक को एक बीज दूँगा," उसने कहा। "You must plant it in a pot." "तुम्हें इसे एक गमले में लगाना होगा।" "You must take care of it for one year." "तुम्हें एक साल तक इसकी देखभाल करनी होगी।" "Come back next spring with your pots." "अगले वसंत में अपने गमलों के साथ वापस आना।" "Whoever grows the best flower will win." "जो सबसे अच्छा फूल उगाएगा वह जीतेगा।" "That child will become the new Emperor." "वह बच्चा नया सम्राट बनेगा।" Among the children was a boy named Jun. बच्चों में जून नाम का एक लड़का था। Jun was quiet, humble, and hardworking. जून शांत, विनम्र और मेहनती था। He loved gardening more than anything. उसे किसी भी चीज़ से ज़्यादा बागवानी पसंद थी। He took his seed with great hope. उसने बड़ी उम्मीद के साथ अपना बीज लिया। He held it tightly in his small hand. उसने इसे अपने छोटे हाथ में कसकर पकड़ लिया।
Jun went home very excitedly. जून बहुत उत्साह से घर गया। He filled a clay pot with rich, dark soil. उसने मिट्टी के एक गमले को उपजाऊ, काली मिट्टी से भर दिया। He planted the seed very carefully. उसने बीज को बहुत सावधानी से लगाया। He watered the pot every single day. उसने हर एक दिन गमले को पानी दिया। He put the pot in the sunlight. उसने गमले को धूप में रखा। He waited for the seed to sprout. उसने बीज के अंकुरित होने का इंतजार किया। One week passed, but nothing happened. एक सप्ताह बीत गया, लेकिन कुछ नहीं हुआ। Two weeks passed, still no green shoot. दो हफ्ते बीत गए, फिर भी कोई हरा अंकुर नहीं था। Jun talked to the seed softly. जून ने बीज से धीरे-धीरे बात की। "Please grow, little seed," he whispered. "कृपया बढ़ो, छोटे बीज," वह फुसफुसाया। Other children were talking about their plants. दूसरे बच्चे अपने पौधों के बारे में बात कर रहे थे। "My plant is growing fast!" said one. "मेरा पौधा तेजी से बढ़ रहा है!" एक ने कहा। "My plant has a bud already!" said another. "मेरे पौधे में पहले से ही एक कली है!" दूसरे ने कहा। Jun felt worried and sad. जून को चिंता और दुख हुआ। He thought he did something wrong. उसने सोचा कि उसने कुछ गलत किया है।
Months went by quickly. महीने तेजी से बीत गए। Still, Jun's pot was completely empty. फिर भी, जून का गमला पूरी तरह से खाली था। Only brown soil was visible. केवल भूरी मिट्टी दिखाई दे रही थी। "Maybe the soil is bad," thought Jun. "शायद मिट्टी खराब है," जून ने सोचा। He went to the forest to get fresh soil. वह ताजी मिट्टी लाने जंगल गया। He transferred the seed to a bigger pot. उसने बीज को एक बड़े गमले में स्थानांतरित कर दिया। He added natural manure to the soil. उसने मिट्टी में प्राकृतिक खाद डाली। He continued to water it daily. उसने इसे रोज पानी देना जारी रखा। He prayed to the sun and rain. उसने धूप और बारिश से प्रार्थना की। But the seed refused to grow. लेकिन बीज ने बढ़ने से इनकार कर दिया। It remained asleep under the earth. वह धरती के नीचे सोता रहा। Summer turned into autumn. गर्मी पतझड़ में बदल गई। Autumn turned into winter. पतझड़ सर्दी में बदल गया। Jun had no plant to show. जून के पास दिखाने के लिए कोई पौधा नहीं था। He felt like a complete failure. उसने खुद को पूरी तरह असफल महसूस किया। "I am not a good gardener," he cried. "मैं एक अच्छा माली नहीं हूँ," वह रोया।
Finally, the spring season arrived. आखिरकार, वसंत का मौसम आ गया। It was the day to go to the palace. यह महल जाने का दिन था। All the children dressed in their best clothes. सभी बच्चों ने अपने सबसे अच्छे कपड़े पहने। They carried their pots proudly. वे अपने गमले गर्व से ले गए। Their pots had huge, colorful flowers. उनके गमलों में विशाल, रंगीन फूल थे। Some were red, some yellow, some blue. कुछ लाल थे, कुछ पीले, कुछ नीले। The streets were filled with sweet fragrance. सड़कें मीठी सुगंध से भर गई थीं। Jun looked at his empty pot. जून ने अपने खाली गमले को देखा। "I cannot go," he told his father. "मैं नहीं जा सकता," उसने अपने पिता से कहा। "Everyone will laugh at me." "हर कोई मुझ पर हंसेगा।" "The Emperor will be angry." "सम्राट क्रोधित होंगे।" His father looked at him kindly. उसके पिता ने उसे दयालुता से देखा। "You did your best, my son," he said. "तुमने अपना सर्वश्रेष्ठ किया, मेरे बेटे," उसने कहा। "Your best is good enough." "तुम्हारा सर्वश्रेष्ठ काफी अच्छा है।" "Go and tell the Emperor the truth." "जाओ और सम्राट को सच बताओ।" Jun wiped his tears and nodded. जून ने अपने आँसू पोंछे और सिर हिलाया। He picked up his empty pot. उसने अपना खाली गमला उठाया। He walked slowly to the royal palace. वह धीरे-धीरे शाही महल की ओर चल दिया।
The palace hall was filled with flowers. महल का हॉल फूलों से भरा हुआ था। It looked like a beautiful paradise. यह एक सुंदर स्वर्ग जैसा लग रहा था। The Emperor walked down the line. सम्राट कतार में नीचे चला। He looked at every child's pot. उसने हर बच्चे के गमले को देखा। The flowers were magnificent and healthy. फूल शानदार और स्वस्थ थे। But the Emperor did not look happy. लेकिन सम्राट खुश नहीं दिख रहा था। He frowned at the big red roses. उसने बड़े लाल गुलाबों पर त्योरियां चढ़ाईं। He nodded sadly at the purple lilies. उसने बैंगनी लिली पर उदासी से सिर हिलाया। The children were confused. बच्चे भ्रमित थे। "Why is he not smiling?" they wondered. "वह मुस्कुरा क्यों नहीं रहे हैं?" उन्होंने सोचा। Finally, the Emperor reached the end. अंत में, सम्राट अंत तक पहुँचा। Jun was standing in the last corner. जून आखिरी कोने में खड़ा था। He was hiding his face in shame. वह शर्म से अपना चेहरा छिपा रहा था। He held his pot with just soil. उसने अपना गमला केवल मिट्टी के साथ पकड़ रखा था। The Emperor stopped in front of him. सम्राट उसके सामने रुक गया। "What is this?" asked the Emperor. "यह क्या है?" सम्राट ने पूछा। "Why is your pot empty, child?" "तुम्हारा गमला खाली क्यों है, बच्चे?"
Jun was terrified and shaking. जून भयभीत था और कांप रहा था। He thought he would be punished. उसने सोचा कि उसे सजा मिलेगी। He knelt down on the floor. वह फर्श पर घुटनों के बल बैठ गया। "I am sorry, Your Majesty," he cried. "मुझे खेद है, महाराज," वह रोया। "I planted the seed you gave me." "मैंने वह बीज लगाया जो आपने मुझे दिया था।" "I watered it every day." "मैंने इसे रोज पानी दिया।" "I gave it the best soil." "मैंने इसे सबसे अच्छी मिट्टी दी।" "I moved it to sunlight and shade." "मैंने इसे धूप और छांव में रखा।" "But the seed would not grow." "लेकिन बीज नहीं बढ़ा।" "I tried my best for a year." "मैंने एक साल तक पूरी कोशिश की।" "Today, I have brought only an empty pot." "आज, मैं केवल एक खाली गमला लाया हूँ।" "But I brought it with honesty." "लेकिन मैं इसे ईमानदारी के साथ लाया हूँ।" The room was completely silent. कमरा पूरी तरह शांत था। Other children started giggling at him. दूसरे बच्चे उस पर खिसियाने (हंसने) लगे। Suddenly, the Emperor smiled brightly. अचानक, सम्राट चमकते हुए मुस्कुराया। He hugged young Jun tightly. उसने युवा जून को कसकर गले लगा लिया।
The Emperor turned to the crowd. सम्राट भीड़ की ओर मुड़ा। "Stop laughing!" he commanded. "हंसना बंद करो!" उसने आदेश दिया। "I have found my successor," he announced. "मैंने अपना उत्तराधिकारी पा लिया है," उसने घोषणा की। "His name is Jun." "उसका नाम जून है।" "He will be the next Emperor." "वह अगला सम्राट होगा।" Everyone was shocked and surprised. हर कोई हैरान और आश्चर्यचकित था। "Why him?" they asked. "वही क्यों?" उन्होंने पूछा। "He has no flower!" "उसके पास कोई फूल नहीं है!" The Emperor held up Jun's hand. सम्राट ने जून का हाथ ऊपर उठाया। "One year ago, I gave you seeds," he said. "एक साल पहले, मैंने तुम्हें बीज दिए थे," उसने कहा। "But I boiled the seeds first." "लेकिन मैंने बीजों को पहले उबाल दिया था।" "Boiled seeds cannot grow." "उबले हुए बीज नहीं उग सकते।" "They are dead seeds." "वे मृत बीज हैं।" "All of you brought beautiful flowers." "तुम सब सुंदर फूल लाए हो।" "That means you changed the seeds." "इसका मतलब है कि तुमने बीज बदल दिए।" "You planted new seeds to impress me." "तुमने मुझे प्रभावित करने के लिए नए बीज लगाए।" "Only Jun was honest enough." "केवल जून ही पर्याप्त ईमानदार था।" "He had the courage to bring an empty pot." "उसमें खाली गमला लाने का साहस था।" "Honesty is more important than beauty." "ईमानदारी सुंदरता से ज्यादा महत्वपूर्ण है।"
The other children hung their heads in shame. दूसरे बच्चों ने शर्म से सिर झुका लिया। They realized their mistake. उन्हें अपनी गलती का एहसास हुआ। They tried to cheat to win power. उन्होंने सत्ता जीतने के लिए धोखाधड़ी करने की कोशिश की। But Jun won with simple truth. लेकिन जून साधारण सच्चाई से जीत गया। The Emperor taught Jun everything. सम्राट ने जून को सब कुछ सिखाया। Jun grew up to be a wise ruler. जून बड़ा होकर एक बुद्धिमान शासक बना। He always valued truth over appearance. उसने हमेशा दिखावे से ज्यादा सच्चाई को महत्व दिया। The kingdom prospered under his rule. उसके शासन में राज्य समृद्ध हुआ। And the story of the empty pot became a legend. और खाली गमले की कहानी एक किंवदंती बन गई।
Honesty requires great courage, but it always brings the greatest reward.
(ईमानदारी के लिए बहुत साहस की आवश्यकता होती है, लेकिन यह हमेशा सबसे बड़ा इनाम लाती है।)
Also: It is better to fail with honor than to succeed by cheating.
(इसके अलावा: धोखाधड़ी से सफल होने की तुलना में सम्मान के साथ असफल होना बेहतर है।)