A tragic story about haste and regret.
Long ago, in a small village, lived a farmer. बहुत समय पहले, एक छोटे से गाँव में, एक किसान रहता था। His name was Dev. उसका नाम देव था। He lived with his wife, Maya. वह अपनी पत्नी माया के साथ रहता था। They had a small baby boy. उनका एक छोटा सा बेटा था। They loved their son very much. वे अपने बेटे से बहुत प्यार करते थे। One day, Dev was coming home from the fields. एक दिन, देव खेतों से घर आ रहा था। He found a small animal on the road. उसे सड़क पर एक छोटा सा जानवर मिला। It was a baby mongoose. यह एक नेवले का बच्चा था। The poor creature looked hurt and hungry. बेचारा जीव घायल और भूखा लग रहा था। Dev felt pity for the small animal. देव को छोटे जानवर पर दया आ गई। He picked it up gently. उसने उसे धीरे से उठा लिया। "I will take him home," he thought. "मैं इसे घर ले जाऊंगा," उसने सोचा। "He will be a friend to my son." "वह मेरे बेटे का दोस्त बनेगा।" He brought the mongoose to his house. वह नेवले को अपने घर ले आया। Maya was not happy to see it. माया उसे देखकर खुश नहीं थी। "Why did you bring a wild animal?" she asked. "तुम जंगली जानवर क्यों लाए?" उसने पूछा। "He might hurt our baby." "वह हमारे बच्चे को चोट पहुँचा सकता है।" Dev smiled and said, "Do not worry." देव मुस्कुराया और बोला, "चिंता मत करो।" "He is just a baby like our son." "वह हमारे बेटे की तरह ही एक बच्चा है।" "They will grow up together as brothers." "वे भाइयों की तरह एक साथ बड़े होंगे।"
Maya agreed reluctantly. माया ने अनिच्छा से सहमति दी। She gave milk to the mongoose. उसने नेवले को दूध दिया। Months passed by quickly. महीने तेजी से बीत गए। The baby mongoose grew very fast. नेवले का बच्चा बहुत तेजी से बड़ा हुआ। Soon, he was a full-grown mongoose. जल्द ही, वह एक पूर्ण विकसित नेवला बन गया। He had lovely black eyes. उसकी प्यारी काली आँखें थीं। He had a long bushy tail. उसकी एक लंबी झाड़ीदार पूंछ थी। But the human baby was still small. लेकिन इंसानी बच्चा अभी भी छोटा था। He slept in the cradle all day. वह दिन भर पालने में सोता रहता था। The mongoose loved the baby. नेवला बच्चे से प्यार करता था। He sat near the cradle to guard him. वह उसकी रक्षा के लिए पालने के पास बैठता था। He played with the baby gently. वह बच्चे के साथ धीरे से खेलता था। But Maya was always afraid. लेकिन माया हमेशा डरती थी। "He is an animal after all," she thought. "आखिरकार वह एक जानवर है," उसने सोचा। "I cannot trust him fully." "मैं उस पर पूरी तरह भरोसा नहीं कर सकती।" She never left the baby alone with him. उसने कभी बच्चे को उसके साथ अकेला नहीं छोड़ा।
One day, Maya wanted to go to the market. एक दिन, माया बाजार जाना चाहती थी। She needed to buy vegetables and groceries. उसे सब्जियां और किराने का सामान खरीदना था। She fed the baby and put him to sleep. उसने बच्चे को खाना खिलाया और सुला दिया। Dev was still working in the fields. देव अभी भी खेतों में काम कर रहा था। Maya picked up her basket. माया ने अपनी टोकरी उठाई। She called out to her husband loudly. उसने अपने पति को जोर से पुकारा। But he was too far away to hear. लेकिन वह सुनने के लिए बहुत दूर था। She looked at the mongoose sitting near the door. उसने दरवाजे के पास बैठे नेवले को देखा। "I have to go now," she said to herself. "मुझे अब जाना होगा," उसने खुद से कहा। "The baby is sleeping soundly." "बच्चा चैन से सो रहा है।" "I will be back very soon." "मैं बहुत जल्द वापस आ जाऊंगी।" She patted the mongoose on the head. उसने नेवले के सिर पर थपथपाया। "Take care of the house," she said. "घर का ख्याल रखना," उसने कहा। Then she left for the market. फिर वह बाजार के लिए निकल गई।
The house was very quiet. घर बहुत शांत था। The baby was sleeping peacefully in the cradle. बच्चा पालने में शांति से सो रहा था। The mongoose sat outside the front door. नेवला सामने के दरवाजे के बाहर बैठा था। He was watching the street. वह गली को देख रहा था। Suddenly, he heard a hissing sound. अचानक, उसने फुफकारने की आवाज सुनी। "Hiss! Hiss!" came the sound from the bushes. "हिस! हिस!" झाड़ियों से आवाज आई। A large black cobra slithered out. एक बड़ा काला कोबरा रेंगता हुआ बाहर आया। The snake was long and poisonous. सांप लंबा और जहरीला था। It moved slowly towards the open door. यह धीरे-धीरे खुले दरवाजे की ओर बढ़ा। It wanted to enter the house. यह घर में घुसना चाहता था। The mongoose saw the dangerous snake. नेवले ने खतरनाक सांप को देखा। He knew the baby was in danger. वह जानता था कि बच्चा खतरे में है। His hair stood up on his back. उसकी पीठ के बाल खड़े हो गए। He prepared himself for a fight. उसने खुद को लड़ाई के लिए तैयार किया।
The mongoose jumped in front of the snake. नेवला सांप के सामने कूद गया। He blocked the path to the door. उसने दरवाजे का रास्ता रोक दिया। The cobra raised its hood angrily. कोबरा ने गुस्से में अपना फन उठाया। It struck at the mongoose quickly. उसने नेवले पर तेजी से हमला किया। But the mongoose was faster. लेकिन नेवला तेज था। He dodged the attack instantly. उसने तुरंत हमले को चकमा दे दिया। They fought for a long time. वे काफी देर तक लड़ते रहे। The snake tried to bite him many times. सांप ने उसे कई बार काटने की कोशिश की। The mongoose bit the snake on the neck. नेवले ने सांप की गर्दन पर काट लिया। It was a fierce battle of life and death. यह जीवन और मृत्यु की भीषण लड़ाई थी। Finally, the mongoose killed the snake. आखिरकार, नेवले ने सांप को मार डाला। He bit the snake into pieces. उसने सांप के टुकड़े-टुकड़े कर दिए। The mongoose was covered in blood. नेवला खून से लथपथ था। His mouth and paws were red. उसका मुंह और पंजे लाल थे। He felt proud that he saved the baby. उसे गर्व महसूस हुआ कि उसने बच्चे को बचाया।
He went back to the door to wait. वह इंतजार करने के लिए दरवाजे पर वापस गया। He wanted to show his bravery to Maya. वह माया को अपनी बहादुरी दिखाना चाहता था। Soon, Maya returned from the market. जल्द ही, माया बाजार से लौटी। She was carrying a heavy basket. वह एक भारी टोकरी ले जा रही थी। She saw the mongoose sitting at the door. उसने नेवले को दरवाजे पर बैठे देखा। She saw blood on his face and paws. उसने उसके चेहरे और पंजों पर खून देखा। She was shocked and terrified. वह हैरान और भयभीत थी। "Blood!" she screamed loudly. "खून!" वह जोर से चिल्लाई। "You killed my baby!" "तुमने मेरे बच्चे को मार डाला!" "You wicked animal!" "तुम दुष्ट जानवर!" She did not think for a second. उसने एक पल के लिए भी नहीं सोचा। In her anger, she threw the heavy basket. गुस्से में उसने भारी टोकरी फेंक दी। The basket full of groceries hit the mongoose. किराने के सामान से भरी टोकरी नेवले को लगी। The poor animal died instantly on the spot. बेचारे जानवर की मौके पर ही मौत हो गई।
Maya ran inside the house crying. माया रोते हुए घर के अंदर भागी। She rushed to the baby's cradle. वह बच्चे के पालने की ओर दौड़ी। To her surprise, the baby was sleeping. उसे आश्चर्य हुआ, बच्चा सो रहा था। He was safe and sound. वह सुरक्षित और स्वस्थ था। Then she saw something on the floor. फिर उसने फर्श पर कुछ देखा। A black snake lay dead near the cradle. पालने के पास एक काला सांप मरा पड़ा था। The snake was torn into pieces. सांप के टुकड़े-टुकड़े हो गए थे। Maya understood what had happened. माया समझ गई कि क्या हुआ था। The mongoose had saved her son. नेवले ने उसके बेटे को बचाया था। He had fought the snake to protect him. उसने उसकी रक्षा के लिए सांप से लड़ाई की थी। "Oh no! What have I done?" she cried. "अरे नहीं! मैंने यह क्या कर दिया?" वह रोई। She ran outside to check the mongoose. वह नेवले को देखने के लिए बाहर भागी। But it was too late. लेकिन बहुत देर हो चुकी थी। The loyal animal was dead. वफादार जानवर मर चुका था। Maya sat down and wept bitterly. माया बैठ गई और फूट-फूट कर रोने लगी। She had killed the savior of her son. उसने अपने बेटे के रक्षक को मार डाला था। Her hasty action caused a great tragedy. उसके जल्दबाजी के काम ने एक बड़ी त्रासदी पैदा कर दी। She learned a painful lesson that day. उसने उस दिन एक दर्दनाक सबक सीखा।
Look before you leap. Never act in haste without thinking.
(छलांग लगाने से पहले देखो। कभी भी बिना सोचे-समझे जल्दबाजी में काम न करें।)
Also: Hasty actions often lead to regret.
(इसके अलावा: जल्दबाजी में किए गए कार्यों से अक्सर पछतावा होता है।)