The Ugly Duckling
(बदसूरत बत्तख का बच्चा)

Story in english and hindi

A beautiful story about self-discovery, patience, and inner beauty.

It was a bright and beautiful summer. यह एक उज्ज्वल और सुंदर गर्मी थी। The wheat fields were golden yellow. गेहूं के खेत सुनहरे पीले थे। The hay was stacked in the green meadows. हरी घास के मैदानों में सूखी घास का ढेर लगा था। In a sunny spot near the old house. पुराने घर के पास एक धूप वाली जगह में। A mother duck was sitting on her nest. एक माँ बत्तख अपने घोंसले पर बैठी थी। She was waiting for her eggs to hatch. वह अपने अंडों के फूटने का इंतजार कर रही थी। She had been sitting there for a long time. वह काफी देर से वहीं बैठी थी। She was very tired and bored. वह बहुत थक गई थी और ऊब गई थी। At last, the eggs started to crack. अंततः, अंडे चटकने लगे। "Crack! Crack!" went the shells. "कड़क! कड़क!" छिलके (टूटने) लगे। One by one, little ducklings came out. एक-एक करके छोटे बत्तख के बच्चे बाहर निकले। They shook their little wings and chirped. उन्होंने अपने छोटे पंख हिलाए और चहचहाए। "Peep! Peep!" they cried happily. "पीप! पीप!" वे खुशी से चिल्लाए। "Quack! Quack!" said the mother duck lovingly. "क्वेक! क्वेक!" माँ बत्तख ने प्यार से कहा। But one large egg still remained. लेकिन एक बड़ा अंडा अभी भी बचा हुआ था। It was much bigger than the others. यह दूसरों की तुलना में बहुत बड़ा था।

The mother duck sat down again. माँ बत्तख फिर बैठ गई। An old duck came to visit her. एक बूढ़ी बत्तख उससे मिलने आई। "That looks like a turkey egg," she said. "वह टर्की के अंडे जैसा दिखता है," उसने कहा। "You should leave it and teach others to swim." "तुम्हें इसे छोड़ देना चाहिए और दूसरों को तैरना सिखाना चाहिए।" But the mother duck was patient. लेकिन माँ बत्तख धैर्यवान थी। "I will sit a little longer," she said. "मैं थोड़ी देर और बैठूंगी," उसने कहा। Finally, the big egg cracked open. आखिरकार, बड़ा अंडा टूट गया। "Peep! Peep!" cried the new baby. "पीप! पीप!" नया बच्चा रोया। He stumbled out of the shell clumsily. वह बेढंगेपन से खोल से बाहर निकला। He was very large and grey. वह बहुत बड़ा और धूसर (ग्रे) रंग का था। He did not look like the others. वह दूसरों जैसा नहीं दिखता था। "He is terribly ugly," thought the mother. "वह बहुत बदसूरत है," माँ ने सोचा। "But he is my son," she decided. "लेकिन वह मेरा बेटा है," उसने फैसला किया। The next day, they went to the water. अगले दिन, वे पानी में गए। The ugly duckling jumped in and swam well. बदसूरत बत्तख का बच्चा कूद गया और अच्छी तरह तैरने लगा। "At least he can swim," said the mother. "कम से कम वह तैर सकता है," माँ ने कहा।

They went to the farmyard to meet others. वे दूसरों से मिलने के लिए बाड़े में गए। The other animals were very mean. अन्य जानवर बहुत मतलबी थे। "Look at that ugly thing!" said a hen. "उस बदसूरत चीज को देखो!" एक मुर्गी ने कहा। "He is too big and weird," said a duck. "वह बहुत बड़ा और अजीब है," एक बत्तख ने कहा। They pecked him and pushed him. उन्होंने उसे चोंच मारी और धक्का दिया। Even his own brothers and sisters teased him. यहाँ तक कि उसके अपने भाइयों और बहनों ने भी उसे चिढ़ाया। "I wish the cat would catch you," they said. "काश बिल्ली तुम्हें पकड़ ले," उन्होंने कहा। The poor duckling felt very sad and lonely. बेचारा बत्तख का बच्चा बहुत दुखी और अकेला महसूस करता था। He tried to hide in a corner. उसने एक कोने में छिपने की कोशिश की। Even the girl who fed them kicked him. यहाँ तक कि उन्हें खाना खिलाने वाली लड़की ने भी उसे लात मारी। "Nobody likes me because I am ugly," he cried. "कोई भी मुझे पसंद नहीं करता क्योंकि मैं बदसूरत हूँ," वह रोया। He could not bear the pain anymore. वह अब दर्द बर्दाश्त नहीं कर सका। So, he decided to run away. इसलिए, उसने भागने का फैसला किया। He flew over the fence and escaped. वह बाड़ के ऊपर से उड़ गया और भाग गया।

He reached a large marsh (wetland). वह एक बड़े दलदल (गीली भूमि) में पहुँचा। Wild ducks lived there in the reeds. जंगली बत्तखें वहाँ सरकंडे में रहती थीं। He lay there all night, tired and sad. वह सारी रात वहीं लेटा रहा, थका हुआ और उदास। In the morning, the wild ducks saw him. सुबह जंगली बत्तखों ने उसे देखा। "Who are you?" they asked in surprise. "तुम कौन हो?" उन्होंने आश्चर्य से पूछा। "I am a duckling," he replied softly. "मैं बत्तख का बच्चा हूँ," उसने धीरे से उत्तर दिया। "You are very ugly," said the wild ducks. "तुम बहुत बदसूरत हो," जंगली बत्तखों ने कहा। "But we do not care if you stay." "लेकिन अगर तुम रहते हो तो हमें कोई परवाह नहीं है।" "Just do not marry into our family." "बस हमारे परिवार में शादी मत करना।" The poor thing did not want to marry. बेचारा शादी नहीं करना चाहता था। He only wanted to rest and drink water. वह केवल आराम करना और पानी पीना चाहता था। Suddenly, loud sounds echoed. "Bang! Bang!" अचानक, तेज आवाजें गूंजीं। "बैंग! बैंग!" Hunters were shooting guns in the marsh. शिकारी दलदल में बंदूकें चला रहे थे। Hunting dogs splashed into the water. शिकारी कुत्ते पानी में कूद पड़े। The duckling hid his head under his wing. बत्तख के बच्चे ने अपना सिर अपने पंख के नीचे छिपा लिया। A big dog came right next to him. एक बड़ा कुत्ता उसके ठीक बगल में आया। The dog sniffed him but did not bite. कुत्ते ने उसे सूंघा लेकिन काटा नहीं। "I am so ugly that even dogs won't eat me," he thought. "मैं इतना बदसूरत हूँ कि कुत्ते भी मुझे नहीं खाएंगे," उसने सोचा।

He ran away from the marsh in fear. वह डर के मारे दलदल से भाग गया। He found a small, broken cottage. उसे एक छोटी, टूटी हुई झोपड़ी मिली। An old woman lived there with a Cat and Hen. वहाँ एक बूढ़ी औरत बिल्ली और मुर्गी के साथ रहती थी। The Cat was the master of the house. बिल्ली घर की मालकिन थी। The Hen laid eggs every day. मुर्गी हर दिन अंडे देती थी। The old woman let the duckling stay. बूढ़ी औरत ने बत्तख के बच्चे को रहने दिया। She hoped he would lay eggs too. उसे उम्मीद थी कि वह भी अंडे देगा। But he was a male duckling. लेकिन वह एक नर बत्तख का बच्चा था। The Hen and Cat were very arrogant. मुर्गी और बिल्ली बहुत अभिमानी थे। "Can you lay eggs?" asked the Hen. "क्या तुम अंडे दे सकते हो?" मुर्गी ने पूछा। "No," replied the duckling. "नहीं," बत्तख के बच्चे ने उत्तर दिया। "Can you purr and spark?" asked the Cat. "क्या तुम घुरघुरा सकते हो और चिंगारी छोड़ सकते हो?" बिल्ली ने पूछा। "No," he replied again. "नहीं," उसने फिर उत्तर दिया। "Then you are useless," they said rudely. "तो तुम बेकार हो," उन्होंने अभद्रता से कहा। He sat in the corner feeling sad. वह कोने में उदास होकर बैठ गया। He missed the fresh air and sunshine. उसे ताजी हवा और धूप की याद आती थी। He missed swimming in the cool water. उसे ठंडे पानी में तैरना याद आता था। "I want to go out into the world," he said. "मैं दुनिया में बाहर जाना चाहता हूँ," उसने कहा।

He left the cottage and found a lake. उसने झोपड़ी छोड़ दी और एक झील पाई। He swam happily in the water. वह पानी में खुशी से तैरने लगा। But autumn came, and leaves turned brown. लेकिन पतझड़ आया, और पत्ते भूरे हो गए। The wind became very cold. हवा बहुत ठंडी हो गई। One evening, he saw a flock of beautiful birds. एक शाम, उसने सुंदर पक्षियों का एक झुंड देखा। They were Swans, white and elegant. वे हंस थे, सफेद और सुंदर। They had long, graceful necks. उनकी लंबी, सुंदर गर्दनें थीं। They flew south to warmer lands. वे दक्षिण की ओर गर्म भूमि पर उड़ गए। The ugly duckling loved them instantly. बदसूरत बत्तख के बच्चे ने उन्हें तुरंत पसंद कर लिया। "I wish I could be like them," he sighed. "काश मैं उनके जैसा हो पाता," उसने आह भरी। Then, winter came with snow and ice. फिर, बर्फ और बर्फबारी के साथ सर्दी आ गई। The lake started to freeze over. झील जमने लगी। The duckling had to paddle constantly. बत्तख के बच्चे को लगातार पैर चलाने पड़ते थे। But one night, he was too tired. लेकिन एक रात, वह बहुत थक गया था। He got stuck in the hard ice. वह सख्त बर्फ में फंस गया। Early morning, a farmer saw him. सुबह जल्दी, एक किसान ने उसे देखा। He broke the ice and saved him. उसने बर्फ तोड़ी और उसे बचा लिया। He took him home to his children. वह उसे अपने बच्चों के पास घर ले गया। But the children scared the duckling. लेकिन बच्चों ने बत्तख के बच्चे को डरा दिया। He flew out into the snow again. वह फिर से बर्फ में बाहर उड़ गया। He suffered a lot that winter. उस सर्दी में उसे बहुत कष्ट हुआ।

Finally, the warm sun of spring arrived. आखिरकार, वसंत की गर्म धूप आ गई। The birds started singing again. पक्षी फिर से गाने लगे। The duckling was still alive in the reeds. बत्तख का बच्चा अभी भी सरकंडे में जीवित था। He flapped his wings to fly. उसने उड़ने के लिए अपने पंख फड़फड़ाए। His wings felt much stronger now. उसके पंख अब बहुत मजबूत लग रहे थे। He flew high and landed in a garden. वह ऊँचा उड़ा और एक बगीचे में उतरा। There was a pond with three beautiful swans. वहाँ तीन सुंदर हंसों वाला एक तालाब था। They were swimming lightly on the water. वे पानी पर हल्के से तैर रहे थे। The duckling felt strange sadness and love. बत्तख के बच्चे को अजीब उदासी और प्यार महसूस हुआ। "I will fly to those royal birds," he said. "मैं उन शाही पक्षियों के पास उड़ूंगा," उसने कहा। "They might kill me because I am ugly." "वे मुझे मार सकते हैं क्योंकि मैं बदसूरत हूँ।" "But it is better than being teased by ducks." "लेकिन यह बत्तखों द्वारा चिढ़ाए जाने से बेहतर है।" He swam towards the beautiful swans. वह सुंदर हंसों की ओर तैरा। He bowed his head down to the water. उसने अपना सिर पानी की ओर झुकाया। "Kill me," whispered the poor creature. "मुझे मार डालो," बेचारा जीव फुसफुसाया। But then, he saw his reflection. लेकिन तभी, उसने अपनी परछाई देखी।

He was no longer a grey, clumsy bird. वह अब धूसर, भद्दा पक्षी नहीं था। He saw a white, graceful swan in the water. उसने पानी में एक सफेद, सुंदर हंस देखा। He was amazed and shocked. वह चकित और हैरान था। He had grown into a beautiful Swan! वह एक सुंदर हंस बन गया था! The other swans swam around him. अन्य हंस उसके चारों ओर तैरने लगे। They stroked him with their beaks. उन्होंने अपनी चोंच से उसे सहलाया। They welcomed him into their family. उन्होंने उसका अपने परिवार में स्वागत किया। Some children came to the garden. कुछ बच्चे बगीचे में आए। They threw bread and cake into the water. उन्होंने पानी में रोटी और केक फेंका। "Look! There is a new one!" cried the youngest. "देखो! एक नया है!" सबसे छोटा चिल्लाया। "He is the most beautiful of all!" they said. "वह सबसे सुंदर है!" उन्होंने कहा। The old swans bowed to him in respect. पुराने हंसों ने सम्मान में उसे नमन किया। He felt very shy and hid his head. उसने बहुत शर्म महसूस की और अपना सिर छिपा लिया। He was very happy but not proud. वह बहुत खुश था लेकिन घमंडी नहीं था। He remembered how he was treated before. उसे याद आया कि पहले उसके साथ कैसा व्यवहार किया गया था। He ruffled his feathers and raised his neck. उसने अपने पंख फड़फड़ाए और अपनी गर्दन उठाई। "I never dreamed of such happiness," he said. "मैंने कभी ऐसी खुशी का सपना नहीं देखा था," उसने कहा। "When I was the ugly duckling." "जब मैं बदसूरत बत्तख का बच्चा था।"

Moral of the Story (कहानी की सीख)


Do not judge anyone by their appearance.
(किसी को भी उसके रूप-रंग से मत आँको।)

Also: True beauty comes from within and takes time to bloom.
(इसके अलावा: सच्ची सुंदरता भीतर से आती है और इसे खिलने में समय लगता है।)