The Shepherd Boy and the Wolf
(चरवाहा लड़का और भेड़िया)

Story in english and hindi

A timeless story about the importance of truth and trust.

Once upon a time, there lived a shepherd boy. एक समय की बात है, एक चरवाहा लड़का रहता था। His name was Raju. उसका नाम राजू था। He lived in a small village near a forest. वह जंगल के पास एक छोटे से गाँव में रहता था। The village was at the foot of a hill. गाँव एक पहाड़ी की तलहटी में था। Raju had a daily job to do. राजू का एक दैनिक काम था। He had to take the sheep to the hill. उसे भेड़ों को पहाड़ी पर ले जाना होता था। The sheep ate grass there all day long. भेड़ें वहां दिन भर घास खाती थीं। Raju had to watch them carefully. राजू को उन पर कड़ी नजर रखनी पड़ती थी। He had to protect them from wild animals. उसे जंगली जानवरों से उनकी रक्षा करनी थी। The forest nearby was dark and dangerous. पास का जंगल अंधेरा और खतरनाक था। Wolves lived in that forest. उस जंगल में भेड़िये रहते थे। So, Raju had to be very alert. इसलिए, राजू को बहुत सतर्क रहना पड़ता था। He went there every morning at sunrise. वह हर सुबह सूर्योदय के समय वहां जाता था। He returned only when the sun went down. वह तभी लौटता था जब सूरज ढल जाता था।

One afternoon, Raju felt very bored. एक दोपहर, राजू को बहुत बोरियत महसूस हुई। The sheep were eating grass quietly. भेड़ें चुपचाप घास खा रही थीं। There was no one to talk to. बात करने के लिए कोई नहीं था। He sat on a large rock and yawned. वह एक बड़ी चट्टान पर बैठ गया और जम्हाई ली। "This life is so dull," he thought. "यह जीवन कितना नीरस है," उसने सोचा। "I do the same thing every day." "मैं हर दिन वही काम करता हूँ।" "Nothing exciting ever happens here." "यहाँ कभी कुछ रोमांचक नहीं होता।" He wanted to have some fun. वह कुछ मज़ा करना चाहता था। He wanted to see the villagers running. वह ग्रामीणों को दौड़ते हुए देखना चाहता था। He thought of a naughty plan. उसने एक शरारती योजना सोची। "If I shout for help, they will come," he thought. "अगर मैं मदद के लिए चिल्लाऊंगा, तो वे आएंगे," उसने सोचा। "It will be funny to see their faces." "उनके चेहरे देखना मजेदार होगा।" He stood up on the highest rock. वह सबसे ऊंची चट्टान पर खड़ा हो गया। He took a deep breath. उसने गहरी सांस ली।

Raju shouted as loud as he could. राजू जितनी जोर से चिल्ला सकता था चिल्लाया। "Wolf! Wolf!" he screamed. "भेड़िया! भेड़िया!" वह चीखा। "Help! The wolf is eating the sheep!" "मदद! भेड़िया भेड़ों को खा रहा है!" His voice echoed in the quiet valley. उसकी आवाज शांत घाटी में गूंज उठी। The villagers were working in their fields below. ग्रामीण नीचे अपने खेतों में काम कर रहे थे। They heard the boy's desperate cry. उन्होंने लड़के की हताश पुकार सुनी। "Raju is in danger!" shouted a farmer. "राजू खतरे में है!" एक किसान चिल्लाया। "We must save him and the sheep." "हमें उसे और भेड़ों को बचाना होगा।" They dropped their tools immediately. उन्होंने तुरंत अपने औजार छोड़ दिए। They picked up thick sticks and stones. उन्होंने मोटी लाठियाँ और पत्थर उठाए। They ran up the hill very fast. वे बहुत तेजी से पहाड़ी पर दौड़े। They were panting and sweating when they arrived. जब वे पहुँचे तो वे हांफ रहे थे और पसीना बहा रहे थे। "Where is the wolf?" they asked anxiously. "भेड़िया कहाँ है?" उन्होंने चिंता से पूछा। "Are you hurt, Raju?" asked an old man. "क्या तुम्हें चोट लगी है, राजू?" एक बूढ़े आदमी ने पूछा।

Raju saw them and started laughing. राजू ने उन्हें देखा और हंसने लगा। He laughed so hard he held his stomach. वह इतना हंसा कि उसने अपना पेट पकड़ लिया। "Ha ha ha! There is no wolf," he said. "हा हा हा! यहाँ कोई भेड़िया नहीं है," उसने कहा। "I fooled you all!" "मैंने तुम सबको बेवकूफ बनाया!" "I was just feeling bored." "मैं बस बोरियत महसूस कर रहा था।" The villagers were very angry. ग्रामीण बहुत क्रोधित थे। Their faces turned red with rage. गुस्से से उनके चेहरे लाल हो गए। "This is not a joke, boy," scolded the farmer. "यह कोई मजाक नहीं है, लड़के," किसान ने डांटा। "We left our work to help you." "हमने तुम्हारी मदद करने के लिए अपना काम छोड़ दिया।" "Do not cry wolf when there is no wolf." "जब कोई भेड़िया न हो तो भेड़िया मत चिल्लाओ।" They went back to the village grumbling. वे बड़बड़ाते हुए गाँव वापस चले गए। Raju just watched them and smiled. राजू ने बस उन्हें देखा और मुस्कुराया। He thought he was very clever. उसने सोचा कि वह बहुत चतुर है।

A few days passed by peacefully. कुछ दिन शांति से बीत गए। Raju forgot the villagers' warning. राजू ग्रामीणों की चेतावनी भूल गया। He felt bored again on the hill. उसे पहाड़ी पर फिर से बोरियत महसूस हुई। "That was fun last time," he recalled. "पिछली बार मजा आया था," उसने याद किया। "Let me do it one more time." "चलो मैं इसे एक बार और करता हूँ।" He climbed the rock again. वह फिर से चट्टान पर चढ़ गया। He shouted even louder than before. वह पहले से भी जोर से चिल्लाया। "Wolf! Wolf! Help me!" "भेड़िया! भेड़िया! मेरी मदद करो!" The villagers heard him again. ग्रामीणों ने उसे फिर सुना। They thought, "Maybe it is true this time." उन्होंने सोचा, "शायद इस बार यह सच है।" They ran up the hill with sticks. वे लाठियां लेकर पहाड़ी पर दौड़े। But again, they found Raju laughing. लेकिन फिर, उन्होंने राजू को हंसते हुए पाया। The sheep were grazing safely. भेड़ें सुरक्षित चर रही थीं। This time, the villagers were furious. इस बार, ग्रामीण आगबबूला थे। "You are a wicked boy," said the village elder. "तुम एक दुष्ट लड़के हो," गाँव के बुजुर्ग ने कहा। "You are a liar." "तुम झूठे हो।" "We will not believe you again." "हम तुम पर फिर से विश्वास नहीं करेंगे।" They left him alone in anger. वे उसे गुस्से में अकेला छोड़कर चले गए।

One evening, the sun was setting. एक शाम, सूरज डूब रहा था। The forest became dark and shadowy. जंगल अंधेरा और छायादार हो गया। Raju was gathering his sheep to go home. राजू घर जाने के लिए अपनी भेड़ों को इकट्ठा कर रहा था। Suddenly, he heard a low growl. अचानक, उसने एक धीमी गुर्राहट सुनी। "Grrrr!" came the scary sound from the bushes. "गुर्रर्र!" झाड़ियों से डरावनी आवाज आई। Raju froze in fear. राजू डर के मारे जम गया। Two yellow eyes glowed in the dark. अंधेरे में दो पीली आँखें चमक रही थीं। A huge wolf jumped out of the bushes. एक विशाल भेड़िया झाड़ियों से बाहर कूदा। It looked very hungry and fierce. वह बहुत भूखा और भयंकर लग रहा था। It had sharp white teeth. उसके तेज सफेद दांत थे। The wolf attacked a small lamb. भेड़िये ने एक छोटे मेमने पर हमला किया। The sheep started running in panic. भेड़ें घबराहट में भागने लगीं। They scattered everywhere on the hill. वे पहाड़ी पर हर जगह बिखर गईं। Raju was terrified for his life. राजू अपनी जान के लिए भयभीत था। He did not have a stick to fight. उसके पास लड़ने के लिए लाठी नहीं थी।

Raju screamed with all his might. राजू अपनी पूरी ताकत से चीखा। "Wolf! Wolf! It is real!" he cried. "भेड़िया! भेड़िया! यह सच है!" वह रोया। "Please help me! Save the sheep!" "कृपया मेरी मदद करें! भेड़ों को बचाएं!" He shouted again and again. वह बार-बार चिल्लाया। Tears rolled down his cheeks. आँसू उसके गालों पर लुढ़क आए। The villagers heard him in the village. ग्रामीणों ने उसे गाँव में सुना। But they continued their work. लेकिन उन्होंने अपना काम जारी रखा। "He is shouting again," said one man. "वह फिर से चिल्ला रहा है," एक आदमी ने कहा। "He is trying to trick us again," said another. "वह हमें फिर से छलने की कोशिश कर रहा है," दूसरे ने कहा। "Do not go," said the elder. "मत जाओ," बुजुर्ग ने कहा। "Let him shout as much as he wants." "उसे जितना चाहे चिल्लाने दो।" "We will not be fools for the third time." "हम तीसरी बार मूर्ख नहीं बनेंगे।" No one went up the hill to help. मदद के लिए कोई भी पहाड़ी पर नहीं गया।

Raju watched helplessly in horror. राजू असहाय होकर दहशत में देखता रहा। The wolf killed many of his sheep. भेड़िये ने उसकी कई भेड़ों को मार डाला। Then the wolf chased Raju. फिर भेड़िये ने राजू का पीछा किया। Raju climbed up a tree to save himself. राजू खुद को बचाने के लिए एक पेड़ पर चढ़ गया। He sat there shivering all night. वह पूरी रात वहीं कांपता रहा। In the morning, the villagers came. सुबह ग्रामीण आए। They saw the dead sheep everywhere. उन्होंने हर जगह मृत भेड़ें देखीं। They saw Raju crying on the tree. उन्होंने राजू को पेड़ पर रोते हुए देखा। "Why didn't you come?" asked Raju sobbing. "तुम क्यों नहीं आए?" राजू ने सिसकते हुए पूछा। "I cried for help so many times." "मैं मदद के लिए इतनी बार रोया।" The old man spoke sternly. बूढ़े आदमी ने सख्ती से कहा। "This is your fault, my boy," he said. "यह तुम्हारी गलती है, मेरे लड़के," उसने कहा। "A liar is not believed even when he speaks the truth." "एक झूठे पर तब भी विश्वास नहीं किया जाता जब वह सच बोलता है।" Raju understood his terrible mistake. राजू अपनी भयानक गलती समझ गया। He promised never to lie again. उसने फिर कभी झूठ न बोलने का वादा किया। But he had lost his sheep forever. लेकिन उसने अपनी भेड़ें हमेशा के लिए खो दी थीं।

Moral of the Story (कहानी की सीख)


No one believes a liar, even when he tells the truth.
(कोई भी झूठे पर विश्वास नहीं करता, भले ही वह सच बोलता हो।)

Also: Lying breaks trust, and trust is hard to rebuild.
(इसके अलावा: झूठ भरोसे को तोड़ता है, और भरोसा फिर से बनाना मुश्किल होता है।)