The Two Cats and the Monkey
(दो बिल्लियाँ और बंदर)

Story in english and hindi

A classic fable about why we should not fight amongst ourselves.

Once upon a time, there were two cats. एक समय की बात है, दो बिल्लियाँ थीं। One cat was black and the other was white. एक बिल्ली काली थी और दूसरी सफेद थी। They were very good friends usually. वे आमतौर पर बहुत अच्छे दोस्त थे। They played together in the streets. वे गलियों में एक साथ खेलते थे। One day, they were very hungry. एक दिन, वे बहुत भूखे थे। They roamed around looking for food. वे भोजन की तलाश में इधर-उधर घूमते रहे। They passed by a rich man's kitchen. वे एक अमीर आदमी की रसोई के पास से गुजरे। Suddenly, they saw something delicious. अचानक, उन्होंने कुछ स्वादिष्ट देखा। It was a large piece of cheese cake. यह पनीर केक का एक बड़ा टुकड़ा था। Or perhaps it was a loaf of bread. या शायद यह रोटी का एक टुकड़ा था। It smelled fresh and tasty. इसकी गंध ताजी और स्वादिष्ट थी। They both jumped and grabbed it together. वे दोनों कूदे और इसे एक साथ पकड़ लिया। "I found it first!" said the white cat. "यह मुझे पहले मिला!" सफेद बिल्ली ने कहा। "No, I saw it first!" argued the black cat. "नहीं, मैंने इसे पहले देखा!" काली बिल्ली ने बहस की। They started pulling it from both sides. वे इसे दोनों तरफ से खींचने लगे।

They broke the piece into two parts. उन्होंने टुकड़े को दो भागों में तोड़ दिया। But the parts were not equal. लेकिन भाग बराबर नहीं थे। One piece looked slightly bigger than the other. एक टुकड़ा दूसरे से थोड़ा बड़ा लग रहा था। "My piece is smaller!" cried the black cat. "मेरा टुकड़ा छोटा है!" काली बिल्ली चिल्लाई। "You cheated me," shouted the white cat. "तुमने मुझे धोखा दिया," सफेद बिल्ली चिल्लाई। "Give me some from your share." "मुझे अपने हिस्से में से कुछ दो।" They started fighting loudly on the street. वे सड़क पर जोर-जोर से लड़ने लगे। "Meow! Hisss! Meow!" they screamed. "म्याऊं! हिस! म्याऊं!" वे चीखे। They forgot their hunger in their anger. गुस्से में वे अपनी भूख भूल गए। They were ready to scratch each other. वे एक-दूसरे को खरोंचने के लिए तैयार थे। A Monkey was sitting on a tree nearby. पास के एक पेड़ पर एक बंदर बैठा था। His name was Mangu. उसका नाम मंगू था। He was watching their fight carefully. वह उनकी लड़ाई को ध्यान से देख रहा था। Mangu was very clever and cunning. मंगू बहुत चालाक और धूर्त था। He saw an opportunity to get free food. उसे मुफ्त भोजन पाने का मौका दिखाई दिया।

The Monkey climbed down from the tree. बंदर पेड़ से नीचे उतरा। He walked towards the cats confidently. वह आत्मविश्वास से बिल्लियों की ओर चला। "Why are you fighting, my friends?" he asked. "तुम क्यों लड़ रहे हो, मेरे दोस्तों?" उसने पूछा। "We are fighting over this food," said the cats. "हम इस भोजन पर लड़ रहे हैं," बिल्लियों ने कहा। "We cannot divide it equally." "हम इसे बराबर नहीं बांट सकते।" "Please help us solve this problem." "कृपया इस समस्या को हल करने में हमारी मदद करें।" The Monkey smiled a wicked smile. बंदर एक दुष्ट मुस्कान के साथ मुस्कुराया। "Do not worry, I am a good judge," he said. "चिंता मत करो, मैं एक अच्छा न्यायाधीश हूँ," उसने कहा। "I will divide it perfectly for you." "मैं इसे तुम्हारे लिए पूरी तरह से बांट दूँगा।" "I have a weighing scale with me." "मेरे पास एक तराजू है।" The cats were happy to hear this. बिल्लियाँ यह सुनकर खुश हुईं। They thought the Monkey was helpful. उन्होंने सोचा कि बंदर मददगार है। They gave both pieces of food to him. उन्होंने भोजन के दोनों टुकड़े उसे दे दिए। The Monkey brought out a small balance scale. बंदर एक छोटा तराजू बाहर लाया।

Mangu put one piece in the left pan. मंगू ने एक टुकड़ा बाएं पलड़े में रखा। He put the other piece in the right pan. उसने दूसरा टुकड़ा दाएं पलड़े में रखा। He lifted the scale to check the weight. उसने वजन जांचने के लिए तराजू उठाया। The left side went down. बाईं ओर नीचे चला गया। "Oh dear! This side is heavier," said Mangu. "अरे प्रिय! यह पक्ष भारी है," मंगू ने कहा। "I must make it equal." "मुझे इसे बराबर करना होगा।" He took a big bite from the left piece. उसने बाएं टुकड़े से एक बड़ा निवाला लिया। He ate it quickly and smacked his lips. उसने इसे जल्दी से खाया और अपने होंठ चटाखे। Now he weighed them again. अब उसने उन्हें फिर से तौला। This time, the right side went down. इस बार, दाईं ओर नीचे चला गया। "Oops! Now this side is heavier," he said. "उफ! अब यह पक्ष भारी है," उसने कहा। He took a bite from the right piece. उसने दाएं टुकड़े से एक निवाला लिया। The cats watched him with hungry eyes. बिल्लियाँ उसे भूखी नजरों से देख रही थीं। They waited patiently for their share. वे अपने हिस्से का धैर्यपूर्वक इंतजार कर रही थीं।

This process went on for a long time. यह प्रक्रिया काफी देर तक चलती रही। Mangu kept eating from one side. मंगू एक तरफ से खाता रहा। Then he ate from the other side. फिर उसने दूसरी तरफ से खाया। "A little more here," he mumbled. "यहाँ थोड़ा और," वह बड़बड़ाया। "A little less there," he chewed. "वहाँ थोड़ा कम," उसने चबाया। The pieces of food became very small. भोजन के टुकड़े बहुत छोटे हो गए। The cats started to worry now. बिल्लियाँ अब चिंता करने लगीं। "Sir, please stop!" said the black cat. "श्रीमान, कृपया रुकें!" काली बिल्ली ने कहा। "We will take whatever is left," said the white cat. "जो बचा है हम ले लेंगे," सफेद बिल्ली ने कहा। "We do not want perfect equality anymore." "हमें अब पूर्ण समानता नहीं चाहिए।" But the Monkey was not done yet. लेकिन बंदर का काम अभी पूरा नहीं हुआ था। He looked at the tiny crumbs left. उसने बचे हुए छोटे टुकड़ों को देखा। "I have done so much hard work," he said. "मैंने इतनी कड़ी मेहनत की है," उसने कहा। "This is my fee for judging." "यह न्याय करने के लिए मेरी फीस है।"

Saying this, Mangu put the last pieces in his mouth. यह कहकर मंगू ने आखिरी टुकड़े अपने मुंह में डाल लिए। He gulped them down in one go. वह उन्हें एक बार में निगल गया। The entire cake was gone. पूरा केक खत्म हो चुका था। Not even a crumb was left for the cats. बिल्लियों के लिए एक टुकड़ा भी नहीं बचा था। The Monkey picked up his scale. बंदर ने अपना तराजू उठाया। He climbed back up the tree quickly. वह जल्दी से वापस पेड़ पर चढ़ गया। He laughed at the foolish cats. वह मूर्ख बिल्लियों पर हंसा। The two cats sat there looking foolish. दोनों बिल्लियाँ वहां मूर्ख बनकर बैठी रहीं। They were still hungry and sad. वे अभी भी भूखे और उदास थे। They realized their mistake too late. उन्हें अपनी गलती का एहसास बहुत देर से हुआ। If they had shared, they would have eaten. अगर उन्होंने साझा किया होता, तो उन्होंने खाया होता। Because they fought, a third person gained. चूंकि वे लड़े, एक तीसरे व्यक्ति ने लाभ उठाया। They walked away silently with heads down. वे सिर झुकाकर चुपचाप चले गए। They promised never to fight again. उन्होंने फिर कभी न लड़ने का वादा किया। From that day, they shared everything equally. उस दिन से, उन्होंने सब कुछ बराबर साझा किया।

Moral of the Story (कहानी की सीख)


When two people fight, the third person wins.
(जब दो लोग लड़ते हैं, तो तीसरा व्यक्ति जीतता है।)

Also: It is better to compromise than to lose everything.
(इसके अलावा: सब कुछ खोने से बेहतर है समझौता करना।)